contact

20 Responses to “contact”

  • YURIKO:

    夕城さん、ブログデビューおめでとさん!普通にメール送っても良かったけど、こっちから送るのも珍しいから試してみたよ。
    さて、レモンリキュールいつか作ってみたいわ。もうちっと家の中が片付いて気持ちも落ち着いたらね。それに載っていた、昔つくったという輪切りレモンを凍らした...って言うの
    私も蜂蜜と一緒に作ってクラブ活動の後に食べるのが楽しみだったよ。同じことしていたのがなんだか嬉しい。

    「一日一漢字」って良いアイデアだね。
    無理せずに長く続けられるのが一番。
    私も日本人母として頑張らねばならんばい。

    じゃ、またね
    由里子

  • admin:

    コメ一番のり有り難う!ブログ始めたおかげで ”クラブ活動の輪切りレモン”という共通項をみつけられた。いいスタート!(笑)少しずつ充実させていきます。
    “日めくり漢字カレンダー”一緒に作る?

  • Noriko:

    ゆきちゃーん
    元気ですか?ブログを発見したので見ました。環境が良い中、子供たちがすくすくと育っているのが感じられて、素敵。
    この間はパリで会えなくて本当に残念、そして電話も入れ違ってしまったし、、、。
    こちらは毎日忙しいですが、充実した日々を送っています。とにかく仕事が忙しい、それと個人的に今あるプロジェクトを計画中で、
    なんだかんだ時間を取られてしまい、バタバタです。
    7月はビアリッツ、ロンドンと子供たちとバカンスに行ってきて、
    今日は日本に出発です。8月24日までいるんだけど、万が一東京に来たりしないよね?
    なかなか会えなくて寂しいです。でも充実してそうでいいね、子供たちも大きくなったみたいで。
    また会える日を楽しみにしています。
    私もブログはないのですが、ツイッターのアカウントは時々つぶやいてます。。。
    では良い夏を。紀子

  • admin:

    紀子ちゃん、すごい!発見してくれたのね~。本当、なかなか会えないけど こんな調子で元気にしています。
    仕事が忙しい!いいことじゃない。これからも どんどん自分の可能性を広げていってね!
    私達も7月ビアリッツだったのよ。気付かずすれ違ってたかも。(笑)
    ツイッターは登録してないの。ここにもつぶやきにきて。
    8月はお客様が多いので 動きませ~ん。日本の夏enjoyしてきてね。

  • Noriko:

    FBにも書いたけど、お誕生日おめでとう!きっと素敵な誕生日になることでしょう。
    本当に9月以降に絶対に会いましょう。このまま月日が過ぎたら残念すぎる。。。
    お互いの中間地点とか?
    では良いバカンスを。

  • admin:

    ありがとう!
    本当ね。時はあっという間に過ぎてしまう。まずは ヴァカンスをめいっぱい楽しんで(もしくは日本から戻ったら ここにヴァカンスとか!)計画たてましょう。Bisous!

  • yukiko:

    素敵なサイトのご紹介、わざわざありがとうございました。
    作品や写真に癒されています。
    私も思いっきり土いじりしたいです。大学以来もう何年もしていません。
    ご自宅に釜があるなんていいなぁ。いつか教えていただきたいです。
    この季節になると欧州での心地よい夏を思い出しては、
    「ドラえもんのどこでもドアがあれば・・・」と、ため息。
    あー、ヴァカンスしたいです。

    こてこての日本の夏を過ごす毎日。
    楽しい夏はあっという間ですね。

    お忙しいとは思いますが、充実した素晴らしい夏となりますように☆
    またブログにコメントしますね。

    luna as Yukiko

  • Yuki,

    j’ai découvert Eric au concert du 22 mai à la Villette, et cela a été une grande joie, une révélation depuis j’ai cherché sur you tube d’autres musiques et vidéos d’Eric et je les ai mises en favoris sur mon site. C’est comme si je m’étais réveillée d’un long sommeil.

    Ce soir c’est ton site que j’ai trouvé, et vraiment je suis très heureuse de te découvrir, Je vous félicite car vous êtes très talentueux et humbles.

    Amicalment

    Martine

  • admin:

    YUKIKOさん、遊びにきてくださってありがとう!
    日常は すごいスピードで過ぎていきますが、土を触っている時間は
    そのスピードが緩まるような気がします。

    残暑厳しい日本と思いますが、気持ちは涼しく
    いい夏をお過ごしくださいね。
    また お待ちしています。

  • admin:

    Bonjour Martine,

    Merci pour ton gentil message.
    J’allais t’écrire une lettre, car ta fille m’a laissé tes coordonnées.
    Mais, je n’ai pas pu trouver le temps jusqu’à présent.
    Désolée de te répondre si tard.

    J’étais surprise que tu sois à la Villette pour le concert d’Eric.
    (J’étais là aussi !)
    Egalement, tu as trouvé mon site . Bravo !
    Comme je n’ai pas terminé, je l’annonce à presque personne.

    Comment vont les amis de Desbrosses ? Françoise va t-elle bien ?
    Passez gros bisous de ma part S.T.P.

    Eric continue son prochain album Deep Africa.
    Je te note l’adresse de son site pour que tu sois au courant des nouveautés.

    Amicalement,

    Yuki

    http:/ /www.deep-projects.com

  • YURIKO:

    プラスティックに頼らない生活は存在しないくらいの世の中だよね。
    テイクアウト品もこれに頼っているから、私の場合やっぱり笹の葉寿司とかにするべきだろうか。

    焼いた鹿(私も食事用かと信じたよ)残念だったね
    焼き物は縫い物みたく、失敗したらやり直しが効くものではないから
    経験の積み重ねで行くしか無いんだね。
    でも、失敗は終わりではなくそこからステップアップできるチャンスよ!頑張ってね

    狐、写真に撮れるなんて珍しいよね。怪我していたなんて気の毒。
    できれば狸にも出合ってほしい。(居るわけないざんすね)

  • admin:

    YURIKOさん、

    笹の葉寿司、フランス人にも受けそうな美しいテイクアウトではないですか!
    YURIKOのところの食事はおいしくて、エコにも通じている!と、
    お客様にもそういうことに敏感に反応してほしいよね。
    いいサイクルの誕生!

    そうそう。ただでは転ばないのだ!
    道をみつける努力をしてみます。
    この年末、一番難なのは 時間をみつけることかも。^^;
    シェア有り難う!

    この狐、外で鴨を養育しているお隣さんには天敵でね。
    夜のうちにやってきて オイタするらしい。
    自然界の出来事だから 私たちは 傍観者でいるべきだと思っているのですが
    その辺のバランスが難しいっ。

  • YURIKO:

    ”とっしー”マネージャーに出合ったyukiさんが羨ましー。サイトをすぐに拝見させていただいちゃった。それから過去を振り返ってみると「ふむふむ、なるほど、そうだそうだ」と一人で納得してしまったのでした。

  • admin:

    yurikoさん、

    懐かしいでしょう?
    JALでもとっしーをはじめ、素晴しいかたに出あうことができて いろんな経験させて頂きました。
    フライト前に見る“東西南北”っていうビデオ覚えてる?あの制作にも携わって 取材、という
    経験も大変だったけど楽しく、スチュワーデスの仕事しか知らなかった私には大変勉強になりましたよ~。
    今こうしてJALで飛んでいた私達がドルドーニュで出会うのも凄い!
    フミさんから、「JALで飛んでた方が住んでいるのよ。」と聞いた時は驚いたもの~。

  • Martel guy:

    Yuki,
    Je connais le talent d’Eric, sa musique électro. Il sait que je suis fan. Maintenant je visite votre site Yuki et me régale en le parcourant.Voila je vous découvre peu a peu , votre travail, votre talent déja bien déclaré.
    Je rencontre Anita régulièrement pour le café du matin, demain j’ai matière a conversation,lui parlé de vous, vos créations. Bravo. J’en profite pour passer le bonjour a Thérese qui doit etre arrivée chez vous, faites lui une grosse bise de ma part. Je vous souhaite de bonnes et joyeuses fête de fin d’années.

    Bien a vous
    Guy

  • admin:

    Bonjour Guy,

    Merci pour votre message.
    Je fais de la poterie pendant qu’Eric fait de la musique au studio.
    Bisou de ma part à Anita .
    Bonne fete à vous !

  • Pain Marie-Do:

    bonjour,

    J’ai une photo de votre super Kimono prise lors de mon passage à votre expo et je veux bien vous l’envoyer. Nous avions discuté sur ce que votre travail me faisait penser. J’ai retrouvé mon info. J’avais vu une expo de Katagami à la maison de la culture du Japon à Paris,en janvier 2007.
    Par ailleurs, nous partons 3 semaines au Japon du 5 au 26 novembre, et nous consacrerons une semaine à Tokyo. Si vous avez des infos, des choses à voir absolument, merci de me les communiquer.
    Cordialement
    Marie-Do

  • admin:

    Bonjour Marie-Do,

    Merci de m’avoir laisser le message.
    Oui, je me souviens qu’on a parlé d’une expo japonais à Paris.
    Je note mon adresse e-mail, pouvez-vous envoyer le photo?
    On peurra se discuter pour le Japon.
    Cordialement,
    yuki.yamaguchi@wanadoo.fr

  • ドラえもん:

    先輩ありがとうございます本当に思わずです。ブログを拝見して本当に素敵でみんなの憧れの先輩だなぁと改めて思いました。先輩のフライトに一度でいいから乗ってみたかったです。懐かしいですね遅くまでバスケの部活練習など青春でしたね。六本木から麻布辺りの大通りでドラえもんっ!その時の彼女が女房です笑DJゲンが知り合いだった事びっくりで懐かしいです。
    フランスでの生活ブログで拝見してお洒落で先輩らしいですね

    遠く離れていても千波湖の近くから応援しています。

  • admin:

    ドラえもん

     今 ドラえもんとこうして話していることが夢の中の出来事のよう。
     この年齢になって“先輩”と呼んでくれるくすぐったさ、いいもんだね。バスケット少女が蘇る。(笑)
     jalは13年程勤めて、出産、育児休暇などを経てそのまま退職。
     ほんと、一度でいいからドラえもんに私のフライト乗ってもらいたかったな。見直すわよ!(笑)
     ゲンちゃんとは 今も連絡とっているの?元気かな、、、。チャンスがあったら宜しく伝えてね。
     あの穏やかな千波湖の近くで温かい家庭を築いてるドラえもん(お子さんは?)を
     想いながら ちょっとノスタルジーな私。
     奥様に宜しくね!また近況楽しみにしています!

Leave a Reply

Register Please
favourite links

DEEP FOREST
www.deep-forest.fr

MIKA's NEW YORK BLOG
http://ny-blog.org

Translator
    Translate from:

    Translate to:

Shopping Cart

Your shopping cart is empty
Visit the shop

Rss Feed Facebook button